• News

Propagace čínsko-saúdské kulturní výměny na knižním veletrhu v Rijádu

Rijádský mezinárodní knižní veletrh více než na kulturní vazby upozorňuje na rostoucí čínsko-saúdskou spolupráci v oblasti obchodu a cestovního ruchu.
Shrnutí článku:
  • Čínská literatura a kultura jsou prezentovány na mezinárodním knižním veletrhu Rijád 2024, který je důkazem rostoucích saúdsko čínských vztahů.
  • Bayt El-Hekma je jedním z významných účastníků veletrhu a hovoří o své práci při překládání čínských klasiků do arabštiny.
  • Akce zdůrazňuje nejen posílení čínsko-saúdských vazeb, ale také prohloubení spolupráce v oblasti obchodu, technologií a cestovního ruchu.

Mezinárodní knižní veletrh v Rijádu 2024 klade důraz na prohlubování čínsko-saúdské kulturní výměny.
Kromě toho také zdůrazňuje rostoucí vliv Číny v kulturním prostředí regionu.
Účast Číny na veletrhu zahrnuje fóra, výstavy umění a diskuse, které se zaměřují na společné historické a kulturní zkušenosti.
Veletrh se koná na Univerzitě krále Saúda od 26. září do 5. října.
Návštěvníci se zde mohou těšit na více než 2 000 nakladatelství z 30 zemí včetně Číny.
Prostřednictvím veletrhu chce saúdskoarabská Komise pro literaturu, nakladatelství a překladatelství podpořit kulturní výměnu a sdílení znalostí.

Bayt El-Hekma: Překlenout mezeru v literatuře

Akce představuje čínskou literaturu spolu s moderními romány, a čtenáři tak mohou ochutnat klasické i současné myšlenky.
Veletrh také podporuje rostoucí poptávku po studiu čínštiny.
Například významné nakladatelství Bayt El-Hekma sehrálo důležitou roli při překlenování propasti mezi oběma národy prostřednictvím literatury.
Bayt El-Hekma, což v překladu znamená “Dům moudrosti”, je královská knihovna, která existuje již od roku 830 našeho letopočtu.
Je to jedno z nejvýznamnějších světových center vzdělanosti, které se specializuje na obory jako překladatelství, filozofie a literatura.
Na knižním veletrhu Bayt El-Hekma hovořila o své práci při překládání čínské literatury do arabštiny.
Patří mezi ně klasická díla, jako je “Umění války” od Sun Tzu a “Tři království” od Luo Guanzhonga.
Vedoucí redakce Bayt El-Hekma Amr Moglith zaznamenal v království rostoucí zájem o čínský jazyk a kulturu.
“Vidím poptávku Saúdů po studiu čínštiny,” řekl.
“S každým rokem se poptávka po čínských knihách zvyšuje.”

Význam čínského jazyka a kultury

Již dříve, v září 2024, přijelo do Saúdské Arábie 175 čínských učitelů v rámci projektu. společného programu.
V rámci této iniciativy budou tito učitelé vyučovat v saúdských školách v čínském jazyce.
Saúdská Arábie doufá, že díky znalosti čínštiny se zvýší pracovní vyhlídky a uvolní se možnosti vzdělávání pro mladé Saúdy.
A co je ještě důležitější, otevře studentům dveře k vysokoškolskému studiu na čínských univerzitách.
Saúdská Arábie si uvědomuje význam kultury při budování silných mezinárodních vazeb a tato akce představuje zásadní moment v posilování kulturní diplomacie mezi oběma národy.
Čínští a saúdští autoři, překladatelé a umělci se sešli, aby se zúčastnili panelů a interaktivních zasedání, na nichž se diskutuje o literárních trendech, významu překladu a budoucnosti čínsko-saúdských vztahů prostřednictvím umění.

Nové pohledy na saúdsko-čínské vztahy

Partnerství mezi Saúdskou Arábií a Čínou se netýká jen kulturních vazeb, ale odráží také jejich rostoucí spolupráci v dalších oblastech, jako je obchod, technologie a cestovní ruch.
Cestovatelům tato spolupráce nabízí zajímavý pohled na rozvíjející se kulturní scénu království.
Návštěvníci Rijádu mají letos na podzim příležitost ponořit se do tradičního i současného čínského umění a literatury.
Ať už jste kulturní nadšenci nebo cestovatelé, veletrh nabízí nové perspektivy a lepší pochopení globální kultury.
Rostoucí partnerství mezi Saúdskou Arábií a Čínou odráží širší posun směrem k propojenějšímu globálnímu společenství, kde kultura hraje zásadní roli v diplomacii.
Mezinárodní knižní veletrh v Rijádu je důkazem tohoto rozvíjejícího se vztahu a nabízí cestovatelům zážitek z kulturního poznávání. Foto ze Saúdské tiskové agentury